当前位置:首页 > 英语新闻 > 正文

新任环球小姐晕倒记者会

英语世界  来源:CRIENGLISH 作者: 发布时间:2006-07-27

Newly crowned Miss Universe faints
新任环球小姐晕倒记者会

Newly crowned Miss Universe faints

 

新任环球小姐晕倒记者会

Forty minutes into her reign(1) as Miss Universe, Miss Puerto Rico Zuleyka Rivera Mendoza collapsed during a post-pageant(2) news conference and was rushed offstage(3) Sunday night.

Pageant officials immediately said the lithe(4) 5-foot-9 18-year-old was all right and had fainted.

"She's OK. She's fine," pageant representative Lark Anton said. "It's very hot up here. Her dress is tight -- as you could see it was beaded(5) and heavy. She passed out(6)."

Anton said Mendoza "had plenty to eat today," when pressed for(7) the beauty queen's condition before she fainted at the center of the stage.

Mendoza attended the pageant's Coronation(8) Ball after recovering from her collapse, according to guests including Donald Trump, co-owner of the Miss Universe Organization. "Yes, she's fine," Trump said as he left.

The Puerto Rican beauty queen was named Miss Universe 2006 over runner-up(9) Miss Japan, Kurara Chibana, 24. Second runner-up was Miss Switzerland Lauriane Gillieron, 21. Rounding out the top five were Miss Paraguay Lourdes Arevalos, 22, and Miss United States, 20-year-old Tara Conner.

The youngest of the five finalists, Mendoza appeared radiant(10) as she waved to photographers several minutes before collapsing. Most of the press had left by the time she fainted.

Having lingered on stage, Mendoza was leaning on some assistants when her face fell to her chest, her new tiara(11) atop her head. Tottering(12) on high, spiky(13) heels, she appeared to lean in this fashion for about 10 seconds and then collapsed in the arms of pageant assistants.

She was rushed offstage while the organizer of a post-pageant news conference called for aid.

During her news conference, Mendoza said she would carry out the work of the Miss Universe Organization, which is to work to help those with HIV/AIDS.

The Miss Universe contest was held at the fabled(14) Shrine Auditorium near downtown Los Angeles. It was a homecoming(15) of sorts. The first Miss Universe pageant was held about 25 miles away in Long Beach, California, in 1952.






1. reign:统治

2. pageant:盛会,庆典

3. offstage:舞台后面

4. lithe:(人体)柔软的

5. beaded:饰以珠的

6. pass out:昏倒

7. press for:迫切要求

 

周日晚上,波多黎各小姐祖丽卡·莉芙拉·曼朵扎戴上环球小姐桂冠40分钟后晕倒在赛后记者会上,立刻被抬下台。



大赛负责人立刻说这位5.9英尺高纤弱的18岁少女没有大碍,只是晕倒了。

大赛代表拉卡·安顿说:“她很好,没事。这里太热了。她的裙子很紧,而且如你们所见,上面还缀满了珠子,太沉了。她晕过去了。”


当被追问美丽女王曼朵扎在舞台中心晕倒前的状况时,安顿说她“今天吃了足够的食物。”



据环球小姐组织合办人唐纳德·特朗普和其他客人说曼朵扎从昏厥中清醒后参加了加冕舞会。特朗普临走时说:“是的,她很好。”



波多黎各的美丽女王赢得2006环球小姐大赛的桂冠,亚军是24岁的日本小姐酷拉拉·柴巴娜,季军是21岁的瑞士小姐劳丽安·吉丽珑,其次是22岁的巴拉圭小姐劳尔德·阿利瓦洛斯和20岁的美国小姐塔拉·柯娜。



曼朵扎是五强中最年轻的一位,出场时光彩照人,向摄影师们招手。几分钟后,她就晕倒了,当时多数媒体都已经离开了。



在舞台上摇晃了几下,曼朵扎靠在了几位助手身上,低头面向地面,依然戴着王冠。她穿着又尖又细的高跟鞋,又摇晃了大约10秒,最后倒在助手们的怀里。





她被迅速抬到后台,赛后记者会组织人呼叫救护人员。


在记者会上,曼朵扎说她将完成环球小姐组织的工作来帮助艾滋病患者。



本届环球小姐大赛在洛杉矶市区附近神秘的盛典礼堂举行。说起来算是一种回归,因为1952年第一届环球小姐大赛在25英里远的加利福尼亚长滩举行的。



 

中国国际广播电台 译




8. coronation:加冕礼

9. runner-up:亚军

10. radiant:容光焕发的

11. tiara:冠状头饰

12. tottering:蹒跚的

13. spiky:长而尖的

14. fabled:传说中的

15. homecoming:回家