《经济学家》读译参考(111):拿什么造就你?-华南虎血统饱受
Tigers
虎
What immortal hand or eye?
拿什么造就你? (陈继龙 编译)
《经济学家》读译参考(110):中国汽车-值得期待
Chinese cars 中国汽车 One to watch 值得期待 (陈继龙 译)
《经济学家》读译参考(109):中国航空-志存高远
Aviation in China 中国航空 Lofty ambitions 志存高远 (陈继龙 编译)
《经济学家》读译参考(108):泰国电影业-皇家盛典
Thailand's film industry 泰国电影业 Royal gala performances 皇家盛典 (陈继龙 编译)
《经济学家》读译参考(107):气候变化-美国绿了
Climate change 气候变化 The greening of America 美国绿了 (陈继龙 编译)
《经济学家》读译参考(106):貌而美则仕-美貌与政治的关系
The politics of beauty 美貌与政治 Fit to serve 貌而美则仕 (陈继龙 编译)
看《参考消息》,学地道翻译(52)——韩国人结婚重财务
《参考消息》2007年3月28日第14版:韩国人结婚重财务 【《国际先驱论坛报》2007年3月21日文章】题:在韩国,结婚有附加条件
《经济学家》读译参考(105):新片上映-肉搏战(关于硫磺岛战役)
New cinema 新片上映 Two-handed combat 肉搏战 (陈继龙 编译)
看《参考消息》,学地道翻译(51)——西方古典音乐在中国升温
《参考消息》2007年3月28日第15版:西方古典音乐在中国升温 【英国《金融时报》2007年3月25日文章】题:西方古典音乐在中国升温 With strings attached By Barbara Koh Away from the rumble
《经济学家》读译参考(104):纽约教育-教教我们吧,市长先生
Education in New York 纽约教育 Teach us, Mr Mayor 教教我们吧,市长先生 (陈继龙 译)
看《参考消息》,学地道翻译(50)——福利院孤儿取名淡化政治色
《参考消息》2007年3月28日第15版:福利院孤儿取名淡化政治色彩 【英国《经济学家》周刊2007年3月24日文章】题:党的女儿:不同姓氏的孤儿 Party girl Mar 22nd 2007 | BEIJING From The Economist print edition
《经济学家》读译参考(103):市场的力量-俄罗斯新移民政策不
Immigrants in Russia 俄罗斯外来移民 Market forces 市场的力量 (陈继龙 编译)
《经济学家》读译参考(102):兄弟阋墙-俄罗斯能源奇货可居
Russia and Belarus 俄罗斯与白俄罗斯 Loveless brothers 兄弟阋墙 (陈继龙 编译) Jan 11th 2007 | MOSCOW From The Economist print edition
《经济学家》读译参考(101):寅“为”卯粮-应用基因工程可助
Genetic modification 遗传修饰 Filling tomorrow's rice bowl 寅“为”卯粮 (陈继龙 编译)
《经济学家》读译参考(100):中国与太空-太空风雨起苍黄
China and space 中国与太空 Stormy weather 太空风雨起苍黄 (陈继龙 编译) Jan 25th 2007 | BEIJING From The Economist print edition
